To the Rock on My Desk
The following is an excerpt from Clare Rossiniâs manuscript-in-progress.
To the Rock on My Desk
The trees sort-of talk, Rock. Not you.
The rainâs damp chatter inflates to the tirade of storm.
But you, Rockâitâs shocking
how silent you seem.
You could be suffering bereavement, nursing a scar.
Or all riled up with extasis
like one of those mystics
I prayed to as a girl,
their bodies flaming as the spirit streamed through.
Orpheus plucked his lyre
and the stones came rolling.
Havenât I strummed these stanzas with sufficient Ă©lan
to rouse your camouflaged heart?
Go ahead, Rock. Eke out a nicker, a squawk, a sharp
cri de coeur. Sing.
Klee's World
You negotiated the waves, Rock.
Then retired to my desk
to anchor its northern provinces. Your granite suit?
Yes, a bit staid.
Yet youâre endearing
in your restraint, who does not collude or acquire,
merge or liquidate, but seem nonetheless okay
with your status as a thing
that daily suffers the assault of lamplight,
and later, through the midnight window, starlightâs
tissue-gleam.
Kleeâs word, Schweleicht,
âheavylight,â seems right for you. Palm-sized, fixed
in place, but in your perfect shape,
lifting into air.
Caesar-Song
Your inertness is convenient, Rock,
your blankness-in-waiting,
ready to acquire whatever thought
I ask you to take on, what cockleshells
of the heart. You canât
shake me off, canât unionize
or complainâIâm your Caesar, Rock,
and you, my conquered province.
It seems you have
little to say about your situation.
Or it is only that I donât yet
hear your voice? Just as Iâm deaf
to the grieving of the canyonâs river
as it dries to silt, the moans
of the drought-struck tree.
The Painter and the Fascist
Master of the sugar crock, inquisitor of the vase, Morandi
would take the commission,
scumbling
your grayish white, Rock,
as you hunker here on my desk, deep in conversation
with my coffee mug.
Yes, the painter who briefly admired El Duce, Morandi
would touch in
your black flecks
as if quelling the claptrap of the goosestep, would see
in your soft undertones
the erasure of salute. Morandi, poet
of cracker tins,
who painted each shadow
like a poultice, as if to draw out the toxin of his shame.
Giorgio Morandi, 1890-1964 âŠ
Subscribe to Broadcast